Question de traduction
Question
Réponse
Shalom !
Merci pour votre question.
Le mot "Avon" signifie "perversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou punition de l'iniquité".
Il peut également être utilisé comme "conséquence ou punition de l'iniquité".
Dans une discussion sur le texte confessionnel que le Grand Prêtre récite lors de Yom Kippour, la Mishna Yoma 35b) dit qu'il dit : "Aviti, pashati, chatati lefanecha" ("J'ai agi iniquement, transgressé et péché devant Toi").
Les sages enseignent que "aviti" se réfère aux violations volontaires, tandis que "pashati" se réfère aux péchés commis avec l'intention de se rebeller et de trahir, et "chatati" se réfère aux transgressions involontaires.
Il en ressort que l'ordre ici est du moins grave au plus grave : violations involontaires (chatati), violations intentionnelles (aviti), puis actes de rébellion (pashati).
Voir aussi Psaumes 106:6 et Rois I 8:47 et Daniel 9:5.