Недельная глава Корах — о запрете говорить: «Этот двар Тора прекрасен»
Вопрос
А гутн эрев Шаббат!
Раши в начале недельной главы, главы Корах (5786 г. — согласно чтению в Эрец Исраэль), пишет:
«Ваиках Корах» — эта глава прекрасно истолковывается в Мидраше рабби Танхумы.
Ведь в Гемаре, Эрувин 64а, сказано:
Рав Йеуда сказал раву Нахману две алахот от имени Шмуэля, и об одной из них рав Нахман сказал: «Кама маалья а шмаата» — «как превосходно это учение», а о второй алахе сказал: «Ло маалья а шмаата» — «это учение не превосходно».
И сказал Рава:
Рава сказал ему: почему господин сказал так — что это учение превосходно, а это учение не превосходно? Ведь рабби Аха бар Ханина сказал: что означает написанное: «ורועה זונות יאבד הון» — «а пасущийся с блудницами растратит имущество»; всякий, кто говорит: «это учение красиво» и «это учение некрасиво», теряет достояние Торы!
Раши: «достояние» — честь Торы, и в конце концов она забудется им.
Он сказал ему: «Адри би» — я отказываюсь от своих слов и больше не буду так говорить.
Вопрос:
Мы видим, что запрещено говорить об определённом слове Торы: «это красиво». Если так, как Раши написал, что эта глава «прекрасно истолковывается»?
Ответ
На первый взгляд, вопрос зависит от спора между Рашашем и Маарша в понимании этой Гемары. Рашаш пишет, что запрет действует именно тогда, когда человек говорит: «это красиво, а это некрасиво», ведь во многих местах Шаса амораи хвалят услышанные ими слова Торы. Следовательно, запрет относится именно к случаю, когда говорят: «это красиво, а это некрасиво», как сделал рав Нахман.
Однако Маарша в «Хидушей Агадот» там пишет, что запрет существует даже тогда, когда говорят только «это красиво», поскольку из этого следует, будто другое не красиво.
Поэтому, согласно Рашашу, вопрос не труден: Раши не сказал «а это некрасиво». Но согласно простому пониманию Гемары там, как это понял Маарша, вопрос остаётся: как Раши написал «эта глава прекрасно истолковывается в Мидраше рабби Танхумы», ведь из этого может следовать, что другая глава — нет?
(Хотя из Раши там видно, что когда Рава сказал: «Почему господин сказал так?», Раши объясняет:
Почему господин сказал так — «это красиво, а это некрасиво».
Из слов Раши следует, что Рава не упрекал рава Нахмана за то, что тот сказал «кама маалья а шмаата», а именно за то, что он затем сказал о второй алахе «ло маалья а шмаата».
Поэтому из Раши следует, как у Рашаша: запрет действует только когда говорят обе стороны. Поэтому Раши в нашей главе, следуя своему подходу, пишет: «эта глава прекрасно истолковывается».)
И я нашёл, с Божьей помощью, в книге Таза «Диврей Давид», что он задаёт этот вопрос на Раши. Из его слов следует, что он придерживается подхода Маарша, и поэтому ему было трудно понять, как Раши мог написать «эта глава прекрасно истолковывается».
Он объясняет, что Раши не имел в виду сказать, что эта глава истолковывается красиво, а другая — нет, не дай Бог. Его намерение было в том, что невозможно объяснить по простому смыслу слова «Ваиках Корах» — что он взял? Ведь не объяснено, что именно он взял. Поэтому эта глава хорошо укладывается согласно Мидрашу, и через Мидраш мы поймём простой смысл слов «Ваиках Корах».
Вот слова «Диврей Давид»:
На первый взгляд, здесь трудно: ведь в таком выражении есть запрет, поскольку наши мудрецы сказали, что запрещено говорить: «эта алаха красива, а эта алаха некрасива». Нельзя сказать, что запрет существует только при произнесении обеих фраз вместе, ведь фраза «эта алаха некрасива» сама по себе запрещена. Значит, смысл таков: как запрещено говорить «эта алаха некрасива», так запрещено говорить и «эта алаха красива», поскольку из этого следует, что другие алахот не красивы, не дай Бог. Если так, почему Раши сказал: «эта глава…»?
И можно ответить, что и здесь есть исключение: в других местах есть два пути — один согласно простому смыслу, а другой согласно Мидрашу. Но здесь есть только один путь: Мидраш и есть простой смысл, поскольку здесь нет простого объяснения, кроме Мидраша; Мидраш прекрасно истолковывает даже простой смысл, ведь нет никакого объяснения слова «Ваиках» — что он взял — согласно простому смыслу.
Практическая алаха:
Мы спросили нашего учителя, гаона рава Амрама Фрида шлита, какова практическая алаха: есть ли проблема сказать о ворте или словах Торы: «это хороший ворт», «это красивый штикл Тора»?
Ответ нашего учителя, рава шлита:
По алахе запрет, разъяснённый в Эрувин 64, относится только к фразе: «это учение красиво, а это учение некрасиво». Но сказать только «это учение красиво» разрешено, согласно мнению Рашаша там в Эрувин и «Яхин у-Воаз» во введении к трактату Эдуйот.
(См. Брахот 14б; Шаббат 138б; Ктубот 21а и 85б; Швуот 45б; см. также Бава Кама 20а; Бава Батра 51а; Звахим 2б; Шаббат 10б; Берешит Рабба, глава 91, пункт 12.)
От имени всей команды сайта Sheilot мы желаем вам доброго и благословенного Шаббата.
Источник
Для пользы изучающих эту сугью мы привели здесь источники, которые упомянул наш учитель, рав шлита, из разных частей Торы.
«Яхин у-Воаз» во введении к трактату Эдуйот:
«Яхин у-Воаз» пишет, что название трактата Эдуйот произносится с хириком — от слова «идит», то есть «наилучшее», поскольку в нём приводятся мишнайот, являющиеся алахой. Затем он спрашивает из вышеупомянутой Гемары в Эрувин: ведь, казалось бы, запрещено говорить о конкретном слове Торы, что оно превосходно?
И вот его слова:
«Тиферет Исраэль» — «Яхин», введение к трактату Эдуйот
Мой отец, гаон зацаль, писал, что этот трактат называется «Эдуйот» с хириком. Знай это из того, что несколько раз написано: алаха следует такому-то, поскольку это учили в «Бехирта» — избранном трактате. А то, что сказано в Эрувин [64а]: «Тот, кто говорит: это учение красиво, а это не красиво», — запрещено, относится только к случаю, когда он завершает словами «не красиво». Первая часть сказана лишь для усиления новизны: даже если он вместе с этим сказал «это красиво», так что подразумевается лишь, что другое не так красиво, всё равно это запрещено. Но, во имя истины, это объяснение совершенно ясно, ведь мы находим у наших мудрецов [Швуот 45б], что они говорили: «Как превосходно это учение».
1. Вавилонский Талмуд, Брахот 14б
Сказал рав Йосеф: «Как превосходно это учение! Когда рав Шмуэль бар Йеуда пришёл, он сказал: в Земле Израиля говорят, что вечером завершают: “דבר אל בני ישראל ואמרת אליהם אני ה' אלקיכם אמת” — “Говори сынам Израиля и скажи им: Я — Господь, ваш Бог, истинно”».
2. Вавилонский Талмуд, Шаббат 138б
Рами бар Йехезкель послал раву Уне: «Скажи нам, какие это прекрасные вещи ты говорил нам от имени Рава».
3. Вавилонский Талмуд, Ктубот 21а
Сказал рав Йеуда от имени Шмуэля: свидетель и судья могут объединяться.
Сказал Рами бар Хама: «Как превосходно это учение!»
4. Вавилонский Талмуд, Ктубот 85б
Рава сказал сыну рава Хии бар Авина: «Иди, я скажу тебе прекрасное учение, которое говорил твой отец».
Вот что сказал Шмуэль: если человек продал долговую расписку другому, а затем простил долг — он прощён, и даже наследник может простить.
Шмуэль признаёт, что если женщина внесла в брак долговую расписку, а затем простила долг, он не прощён, потому что права мужа подобны её правам.
5. Вавилонский Талмуд, Швуот 45б
Сказал рав Менашья бар Зевид от имени Рава: это было сказано только если он нанял его при свидетелях; но если нанял без свидетелей, поскольку он мог бы сказать: «Я никогда тебя не нанимал», он может сказать: «Я нанял тебя и уже заплатил твою плату».
Сказал Рами бар Хама: «Как превосходно это учение».
6. Вавилонский Талмуд, Бава Кама 20а
Сказал рав Хисда Рами бар Хаме: «Ты не был с нами вчера вечером в доме учения, когда мы обсуждали прекрасные вопросы».
Он сказал: «Какие прекрасные вопросы?»
Сказал ему: «Тот, кто живёт во дворе другого без его ведома…»
7. Вавилонский Талмуд, Бава Батра 51а
Сказал рав Нахман раву Уне: «Господин не был с нами вчера вечером в доме учения, когда мы говорили прекрасные вещи».
Он сказал ему: «Какие прекрасные вещи вы сказали?»
«Тот, кто продаёт поле своей жене, — она приобретает его, и мы не говорим, что он хотел лишь раскрыть её деньги».
8. Вавилонский Талмуд, Звахим 2б
Сказал равина раву Папе: «Ты не был с нами вчера вечером в доме учения Бей Хармах, где Рава сопоставлял прекрасные учения одно с другим и разрешал их».
«Какие прекрасные учения?»
Мы учили: все жертвы, заколотые не ради них самих, и т. д.
9. Вавилонский Талмуд, Шаббат 10б
Рав Хисда держал в руках две порции бычьего мяса и сказал: «Кто придёт и скажет мне новое учение от имени Рава, тому я их отдам».
Сказал ему Рава бар Мехасья: «Так сказал Рав: тот, кто даёт подарок своему ближнему, должен сообщить ему об этом, как сказано: “לדעת כי אני ה' מקדשכם” — “чтобы знать, что Я — Господь, освящающий вас”».
Он отдал ему.
Он сказал: «Настолько дороги тебе учения Рава?»
Он ответил: «Да».
Сказал ему: «Именно это сказал Рав: вещь дорога тому, кто к ней привык».
Он сказал ему: «Рав сказал так? Второе мне предпочтительнее первого! Если бы у меня была ещё одна порция, я отдал бы её тебе».
Мы спросили нашего учителя, рава шлита: ведь отсюда, казалось бы, есть обратное доказательство, поскольку он сказал: «второе мне предпочтительнее первого», а по мнению Рашаша это тоже должно быть запрещено?
Ответ рава шлита:
Можно ответить на основании Маарша там: поскольку он был его главным учеником и привык к его учениям, в этом нет запрета, как объяснено в «Хатам Софер» на Рош а-Шана 15б.
«Хатам Софер», Рош а-Шана 15б:
Однако на это трудно из того, что мы говорим в пятой главе Эрувин, лист 64… Поскольку он был его главным учителем и был привычен к его учениям, они были для него особенно дороги, и это не входит в запрет того, кто говорит: «это учение красиво» и т. д. Поэтому он сказал ему: «Именно это сказал Рав: вещь дорога тем, кто к ней привык».
Маарша, «Хидушей Агадот», трактат Шаббат 10б
«Второе мне предпочтительнее первого». Хотя первое учение он вывел из стиха, а второе — лишь из народной поговорки, можно сказать, что он имел в виду: второе для меня предпочтительнее, потому что оно касается меня и мне дороги учения Рава, в отличие от первого, которое является общим принципом, уместным для каждого человека.
10. Берешит Рабба, глава Микец, 91:12
Рабби Ханина и рабби Маринус оба сказали от имени Аббы Негораи:
Когда человек говорил перед рабби Тарфоном правильную вещь, тот говорил: «Кафтор ваферах» — «красиво и верно».
А когда он говорил пустую вещь, тот говорил: «לא ירד בני עמכם בדרך אשר תלכו בה וגו'» — «мой сын не пойдёт с вами по дороге, по которой вы пойдёте, и т. д.»
Здесь было разрешено сказать: «это пустая вещь», поскольку он хотел исправить его ошибку.